酒店消费的人都是旅游者吗英语-住在酒店里的那种客人用英语怎么说?(不是customer吧??
微信号
KTV115116
本文目录一览:
住在酒店里的那种客人用英语怎么说?(不是customer吧??
旅游行业,特别是酒店业被称之为“hospitality industry”,它们对客人的正规称呼是:guest
GUEST:
One who pays for meals or accommodations at a restaurant, hotel, or other establishment; a patron.
旅客,顾客:向饭店、旅馆或其他类似场所支付报酬而获取食宿的人;主顾
CUSTOMER:
a person or an organization that buys sth from a shop/store or business: 顾客,消费者:进商店购买东西的人。
CLIENT:
a person who uses the services or advice of a professional person or organization:享用他人或某机构提供的专业服务或咨询的人。
补充说明一点:住在某个酒店的人,酒店方也不一定全部称之为guest。如果这个人能给酒店提供客源,是来谈合作事宜的,酒店也可称他为client。
旅游消费者和旅游者是同一类人吗
是。消费者是指为生活消费需要购买、使用商品或者接受服务的人。旅游者作为特殊类型的消费者,虽然本质上也是消费者的一种类型。
把这篇英语作业翻译成汉语,谢谢了
PS:silent traveler是个新词酒店消费的人都是旅游者吗英语,我这里姑且直译为“沉默旅行者”,也可以意译为“”
“沉默旅行者”指的是那些更喜欢使用移动设备来导航、安排行程和寻找信息的游客,酒店消费的人都是旅游者吗英语他们与目的地的旅游业几乎没有直接的互动。数字化的发展促成了一批新的旅行者,他们能熟练的通过网络和运用各种移动设备涉足于各种既定行业中。这些新的旅行者不需要长篇的指导,不需要和他人交流就能去他们想去的任何地方。
我们称他们为“沉默旅行者”,主张“移动设备万岁”的旅行消费者。他们不是仅仅用移动设备去查询预订酒店,而且首选用移动设备解决在旅途中遇到的任何问题。通常这些问题都是靠酒店服务业来解决的,当然这些“沉默旅行者”就显然没这个需要了。